Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(das Beschränken)

  • 1 beschränken

    beschränken* [bə'ʃrɛŋkən]
    I vt sınırla(ndır) mak ( auf ile), kısıtlamak ( auf ile)
    II vr
    sich \beschränken yetinmek ( auf ile);
    sich auf das Notwendigste \beschränken en gerekli şeyle yetinmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > beschränken

  • 2 beschränken

    beschränken, terminis od. cancellis circumscribere. terminis circumscribere et definire. auch bl. circumscribere (gleichs. mit Grenzen od. Schranken umgeben; z. B. circumscr. tribunos). – finire. definire (innerhalb gewisser Grenzen halten, begrenzen). – coërcere (in Schranken halten, im gehörigen Maß halten, im Zaume halten). – modum alcis rei terminare (das Maß einer Sache begrenzen). – modum imponere alci rei (Maß und Ziel setzen, z. B. divortiis). – resecare (verschneiden, z. B. nimia: u. istorum audaciam ac libidines aliqua ex parte). – circumcīdere (rings beschneiden = vermindern, z. B. sumptus: u. impensam funeri). – auf etwas beschränkt werden, concludi in alqd; includi alqā re. – etw. auf seine Grenzen b., alqd intra terminos coërcere: sein Reich auf die alten [431] Grenzen b., antiquis terminis regnum finire: auf seine engen Grenzen beschränkt sein, suis finibus exiguis contineri: etwas auf einen engen Kreis b., in exiguum angustumque concludere alqd (z. B. amicitiam): sich auf etwas b., se continere alqā re od. in alqa re (sich halten innerhalb eines Bereichs); versari in alqa re (in einem Bereiche, Elemente sich bewegen): sich auf sich selbst b., se contentum sibi vivere: mein Vortrag wird sich auf die Männer b., die etc., eis fere ipsis oratio definietur viris, qui etc. beschränkt, I) beengt: angustus (eng). – brevis (kurz, nicht groß, nicht lang). – circumcīsus (geschmälert); verb. circumcisus et brevis. – ein b. Raum, angustiae loci od. locorum, im Zshg. auch bl. angustiae: eine b. Wohnung, domus angusta: eine sehr b. Wohnung, aedes brevissimae. – b. Zeit, temporis angustiae.Adv.anguste (z. B. habitare). – II) schwach an Einsicht: tenuis (gering an Einsicht, z. B. animus, ingenium). – imbecillus (geistig schwach von Natur, z. B. homo, animus, in. genium). – imbecilli animi. imbecilli ingenii. imbecilli consilii (von schwachem Geist, von schwacher Einsicht, von Pers.). – tardus (langsam von Begriffen, z. B. ingenium). – tardi ingenii (von langsamer Geistesanlage, v. Pers.). – hebes (schwer von Begriffen, z. B. ingenium). – hebetis ingenii (von stumpfer Geistesanlage, von Pers.). – stupidus (dumm, dämisch, borniert). – b. sein, imbecillo, tardo, hebeti ingenio esse. – laßt uns also mit unserem beschränkten Verstande verfahren, agamus igitur pingui, ut aiunt, Minervā. Beschränktheit, angustiae (Enge, Knappheit, loci, temporis, pectoris [des Verstandes], rei familiaris). – inopia (B. der Mittel, auch des Raums, loci). – im becillitas (Schwäche, generis humani, animi, mentis, ingenii). – stupor (Borniertheit, cordis). Beschränkung, modus (Maß u. Ziel). – condicio (beschränkendes Verhältnis). – mit der B., daß etc., eā condicione, ut etc.; od. bl. ita, ut etc.: unter der B., daß etc., cum eo, quod etc.

    deutsch-lateinisches > beschränken

  • 3 beschränken

    be·schrän·ken *
    vt
    1) ( begrenzen)
    etw [auf etw akk] \beschränken to limit [or restrict] [or confine] sth [to sth];
    Ausgaben \beschränken to limit [or curtail] expenditure
    jdn in etw dat \beschränken;
    jdm etw \beschränken to curtail [or limit] sb's sth;
    ihm wurde das Budget beschränkt his budget was partly obstructed
    vr
    sich [auf etw akk] \beschränken to limit [or restrict] oneself [to sth];
    für diesmal will ich mich noch darauf \beschränken, Sie zu verwarnen this time I'll just give you a warning
    sich auf etw akk \beschränken to confine [or restrict] oneself [or to keep] to sth;
    sich auf das Wesentliche \beschränken to keep to the essential points

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > beschränken

  • 4 beschränken

    1.
    vt (auf A, in D) ограничивать (чем-л, в чём-л), den Ímport

    j-n in séínen Réchten beschränken — ущемлять кого-л в правах

    etw. (A) auf das Nötigste beschränken — сводить что-л к минимум

    die Zahl der Studíérenden beschränken — ограничивать количество учащихся

    2.
    sich beschränken (auf A) ограничиваться (чем-л), ограничивать себя (в чём-л)

    sich auf das Wésentlichste beschränken — ограничиваться самым необходимым

    Универсальный немецко-русский словарь > beschränken

  • 5 beschränken

    v/t (Bahnübergang) protect with barriers
    * * *
    to confine; to straiten; to limit; to restrict; to begrezen
    * * *
    be|schrạ̈n|ken [bə'ʃrɛŋkn] ptp beschrä\#nkt
    1. vt
    (auf +acc to) to limit, to restrict; Anzahl, Ausgaben, Bedeutung eines Wortes etc auch to confine
    2. vr
    (auf +acc to) to limit, to restrict; (ESP JUR, Rede, Aufsatz etc auch) to confine oneself; (= sich einschränken) to restrict oneself

    das Wort beschränkt sich auf regionalen Gebrauch — the word is limited or restricted or confined to regional usage

    * * *
    (to keep within certain limits: I try to restrict myself / my smoking to five cigarettes a day; Use of the car-park is restricted to senior staff.) restrict
    * * *
    be·schran·ken *
    vt
    etw \beschranken to put up a [railway] gate [or barrier]
    ein beschrankter Bahnübergang a railway crossing with gates
    * * *
    1.
    transitives Verb restrict; limit

    etwas auf etwas (Akk.) beschränken — restrict or limit something to something

    2.
    reflexives Verb tighten one's belt (fig.)

    sich auf etwas (Akk.) beschränken — restrict or confine oneself to something

    * * *
    A. v/t limit, restrict (
    auf +akk to); (Ausgaben etc) curb;
    die Redezeit ist auf fünf Minuten beschränkt speakers are restricted to five minutes each
    B. v/r limit o.s., restrict o.s., confine o.s. (
    auf +akk to);
    sich darauf beschränken zu (+inf) confine o.s. to (+ger)
    * * *
    1.
    transitives Verb restrict; limit

    etwas auf etwas (Akk.) beschränken — restrict or limit something to something

    2.
    reflexives Verb tighten one's belt (fig.)

    sich auf etwas (Akk.) beschränken — restrict or confine oneself to something

    * * *
    (auf) v.
    to limit (to) v. v.
    to bound v.
    to confine v.
    to narrow v.
    to restrict v.
    to stint v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beschränken

  • 6 beschranken

    v/t (Bahnübergang) protect with barriers
    * * *
    to confine; to straiten; to limit; to restrict; to begrezen
    * * *
    be|schrạ̈n|ken [bə'ʃrɛŋkn] ptp beschrä\#nkt
    1. vt
    (auf +acc to) to limit, to restrict; Anzahl, Ausgaben, Bedeutung eines Wortes etc auch to confine
    2. vr
    (auf +acc to) to limit, to restrict; (ESP JUR, Rede, Aufsatz etc auch) to confine oneself; (= sich einschränken) to restrict oneself

    das Wort beschränkt sich auf regionalen Gebrauch — the word is limited or restricted or confined to regional usage

    * * *
    (to keep within certain limits: I try to restrict myself / my smoking to five cigarettes a day; Use of the car-park is restricted to senior staff.) restrict
    * * *
    be·schran·ken *
    vt
    etw \beschranken to put up a [railway] gate [or barrier]
    ein beschrankter Bahnübergang a railway crossing with gates
    * * *
    1.
    transitives Verb restrict; limit

    etwas auf etwas (Akk.) beschränkenrestrict or limit something to something

    2.
    reflexives Verb tighten one's belt (fig.)

    sich auf etwas (Akk.) beschränken — restrict or confine oneself to something

    * * *
    beschranken v/t (Bahnübergang) protect with barriers
    * * *
    1.
    transitives Verb restrict; limit

    etwas auf etwas (Akk.) beschränken — restrict or limit something to something

    2.
    reflexives Verb tighten one's belt (fig.)

    sich auf etwas (Akk.) beschränken — restrict or confine oneself to something

    * * *
    (auf) v.
    to limit (to) v. v.
    to bound v.
    to confine v.
    to narrow v.
    to restrict v.
    to stint v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beschranken

  • 7 beschränken

    bə'ʃrɛŋkən
    v
    1) ( einschränken) limitar a, restringir, reducir
    2)

    sich beschränken auf — limitarse a, ceñirse a

    limitar [auf a]
    sich beschränken limitarse [auf a]
    transitives Verb
    ————————
    sich beschränken reflexives Verb

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > beschränken

  • 8 beschränken

    ограни́чивать /-грани́чить. Geldmittel auch стесня́ть стесни́ть. jdn. in etw. beschränken ограни́чивать /- кого́-н. в чём-н. jdn. in seiner Handlungsfreiheit beschränken ограни́чивать /- <стесня́ть/-> чью-н. свобо́ду де́йствий. etw. auf etw. beschränken ограни́чивать /- что-н. чем-н. etw. auf ein Mindestmaß < das Notwendigste> beschränken auch своди́ть /-вести́ что-н. до ми́нимума. die Redezeit auf zehn Minuten beschränken ограни́чивать /- вре́мя выступле́ния десятью́ мину́тами <до десяти́ мину́т>. sich auf etw. beschränken ограни́чиваться /-грани́читься чем-н. etw. beschränkt sich auf jdn./etw. что-н. распространя́ется распространи́тся то́лько на кого́-н. что-н. dieses Gesetz beschränkt sich nur auf Ausländer э́тот зако́н распространя́ется то́лько на иностра́нцев | beschränkt ограни́ченный. räumlich beschränkt sein быть ограни́ченным в пло́щади. in beschränktem Maße в ограни́ченной сте́пени. in beschränkten Verhältnissen в стеснённых усло́виях. durch die Kürze der Zeit beschränkt, … из-за ограни́ченности во вре́мени …

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > beschränken

  • 9 beschränken

    1. vt (auf A, in D)
    ограничивать (чем-л., в чём-л.), стеснять (в чём-л.)
    j-n in seiner Freiheit beschränken — ограничивать чью-л. свободу
    die Aussicht aus dem Fenster beschränken — загораживать вид из окна
    die Geschwindigkeit beschränken — уменьшить скорость
    etw. auf das Notwendigste beschränken — ограничивать что-л. самым необходимым; сводить что-л. до минимума
    2. auf A (sich)
    ограничиваться, довольствоваться (чем-л.), ограничивать себя (в чём-л.)

    БНРС > beschränken

  • 10 beschränken

    (beschränkte, hat beschränkt) (vt etw. (A) auf etw. (A) beschränken) ограничивать что-л. чем-л. / в чём-л., урезывать, стеснять в чём-л., сводить до минимума; ужимать что-л. разг.

    Er musste seine Ausgaben auf das Notwendigste beschränken. — Ему пришлось ограничить [сократить, ужать] свои расходы до самого необходимого [до минимума].

    Wir wollen den Import beschränken. — Мы хотим ограничить импорт [сократить импорт до определённого уровня].

    Die Rechte der nationalen Minderheiten darf man nicht beschränken. — Нельзя ограничивать [урезывать] права национальных меньшинств.

    Unsere Mittel sind beschränkt. — Наши средства ограничены. / У нас минимум средств.

    Die Zahl der Studienplätze ist beschränkt. — Число учебных мест очень ограничено [невелико].

    Wir sind räumlich beschränkt. — Мы очень стеснены в площади.

    Er beschränkt meine Handlungsfreiheit. — Он ограничивает мою свободу действий. / Он стесняет меня в свободе действий.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > beschränken

  • 11 beschränken

    beschrä́nken sw.V. hb tr.V. 1. редуцирам, свеждам, ограничавам (auf etw. (Akk) до, върху нещо); 2. стеснявам, ограничавам (права, свободи); sich beschränken ограничавам се; задоволявам се; die Redezeit auf 10 Minuten beschränken ограничавам времето за изказване на 10 минути; sich auf das Wesentlichste beschränken ограничавам се само върху най-съществените неща.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beschränken

  • 12 beschränken

    beschrä́nken
    I vt ( auf A, in D) ограни́чивать (чем-л., в чём-л.), стесня́ть (в чём-л.)

    etw. auf das Nö́ tigste beschränken — ограни́чивать что-л. са́мым необходи́мым

    j-n in s iner Fr iheit beschränken — ограни́чивать чью-л. свобо́ду

    II sich beschrä nken ( auf A) ограни́чиваться, дово́льствоваться (чем-л.), ограни́чивать себя́ (в чём-л.)

    Большой немецко-русский словарь > beschränken

  • 13 das Gebiet

    - {area} diện tích, bề mặt, vùng, khu vực, khoảng đất trống, sân trước nhà ở, phạm vi, tầm, rađiô vùng - {belt} dây lưng, thắt lưng, dây đai, dây curoa, vành đai - {country} nước, quốc gia, đất nước, tổ quốc, quê hương, xứ sở, nhân dân, số ít vùng, xứ, miền, địa hạt, lĩnh vực, số ít nông thôn, thôn dã - {demesne} ruộng đất, sự chiếm hữu - {department} cục, sở, ty, ban, khoa, gian hàng, khu bày hàng, khu hành chính, bộ - {direction} sự điều khiển, sự chỉ huy, sự cai quản, số nhiều) lời chỉ bảo, lời hướng dẫn, chỉ thị, huấn thị, phương hướng, chiều, phía, ngả, mặt, phương diện, directorate - {district} quận, huyện, khu, khu vực bầu cử, giáo khu nhỏ - {domain} đất đai tài sản, dinh cơ, ruộng nương nhà cửa, lãnh địa, lãnh thổ - {field} đồng ruộng, cánh đồng, mỏ, khu khai thác, bâi chiến trường, nơi hành quân, trận đánh, sân, các đấu thủ, các vận động viên, các người dự thi, các ngựa dự thi, dải, nên, trường - {ground} mặt đất, đất, bâi đất, khu đất, đất đai vườn tược, vị trí, khoảng cách, đáy, nền, cặn bã, số nhiều) lý lẽ, lý do, căn cứ, cớ, sự tiếp đất - {kingdom} vương quốc, giới - {land} đất liền, đất trồng, đất đai, địa phương, điền sản - {province} tỉnh, địa phận, giáo khu, lãnh thổ dưới quyền cai trị của một thống đốc La-mã, cả nước trừ thủ đô, ngành - {range} dãy, hàng, phạm vị, trình độ, loại, tầm đạn, tầm bay xa, tầm truyền đạt, sân tập bắn, lò bếp, bâi cỏ rộng - {realm} - {region} tầng lớp, khoảng - {scope} tầm xa, dịp, nơi phát huy, chiều dài dây neo, tầm tên lửa, mục tiêu, mục đích, ý định - {sphere} hình cầu, khối cầu, quả cầu, mặt cầu, bầu trời, vũ trụ, thiên thể, vị trí xã hội, môi trường - {terrain} địa thế, địa hình địa vật - {territory} hạt - {tract} bộ máy, đường, luận văn ngắn = das bebaute Gebiet {built-up area}+ = das autonome Gebiet {autonomous region}+ = das abhängige Gebiet {apanage; dependency}+ = das strittige Gebiet {debatable ground}+ = auf diesem Gebiet {in this field}+ = das reservierte Gebiet {reserve}+ = auf politischem Gebiet {in the range of politics}+ = auf ein besonderes Gebiet beschränken {to specialize}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Gebiet

  • 14 das Wesentliche

    - {body} thân thể, thể xác, xác chết, thi thể, thân, nhóm, đoàn, đội, ban, hội đồng, khối, số lượng lớn, nhiều, con người, người, vật thể - {essence} tính chất &), bản chất, thực chất, vật tồn tại, thực tế, nước hoa - {essential} yếu tố cần thiết - {substance} chất, vật chất, căn bản, nội dung, đại ý, tính chất đúng, tính chất chắc, tính có giá trị, của cải, tài sản, thực thể - {vital} = das Wesentliche nicht begreifen {to miss the point}+ = sich auf das Wesentliche beschränken {to apply Occam's razor}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Wesentliche

  • 15 sich auf das Mindestmaß beschränken

    limitarse al mínimo

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sich auf das Mindestmaß beschränken

  • 16 Halten Sie sich daran, wenn Sie sich auf das Notwendigste beschränken müssen.

    сущ.
    общ. Придерживайтесь этого (напр., указаний), если Вы должны ограничить себя самым необходимым.

    Универсальный немецко-русский словарь > Halten Sie sich daran, wenn Sie sich auf das Notwendigste beschränken müssen.

  • 17 auf das Nötigste beschränken

    предл.
    общ. (etw.) ограничивать (что-л.) самым необходимым

    Универсальный немецко-русский словарь > auf das Nötigste beschränken

  • 18 sich auf das Wesentliche beschränken

    ausdr.
    to apply Occam's razor expr.
    to stick to the essentials expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sich auf das Wesentliche beschränken

  • 19 sich auf das Wesentliche beschränken

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich auf das Wesentliche beschränken

  • 20 Beschränkung

    f
    1. nur Sg.; (das Beschränken) limitation, restriction ( auf + Akk to); bei einer Beschränkung der Teilnehmerzahl if the number of the participants is limited; eine Beschränkung der Redezeit / Kosten vereinbaren agree to limit the length of the speeches / keep the costs within limits
    2. (Maßnahme) restrictive measure; restraint (+ Gen on); Pl. wirtschaftliche, finanzielle: restrictions; (Kürzungen) cuts; jemandem Beschränkungen auferlegen impose restrictions on s.o.
    * * *
    die Beschränkung
    squeeze; restriction; restraint; confinement
    * * *
    Be|schrạ̈n|kung
    f -, -en
    1) (= das Beschränken) limitation, restriction; (von Anzahl, Ausgaben, Bedeutung auch) confinement

    eine Beschränkung der Teilnehmerzahl scheint unvermeidbar zu sein — it seems unavoidable that the number of participants will have to be limited or restricted

    2) (= das Sichbeschränken)(auf +acc to) limitation, restriction; (ESP JUR von Rede, Aufsatz) confinement
    3) (Maßnahme) restriction, limitation
    * * *
    Be·schrän·kung
    <-, -en>
    f restriction, limitation
    [jdm] die \Beschränkung einer S. gen auferlegen to impose a restriction on [sb's] sth
    die/eine \Beschränkung auf etw akk the/a restriction [or limitation] to sth
    er bat sie um eine \Beschränkung auf die wesentlichen Punkte he asked her to keep to the main points
    jdm \Beschränkungen auferlegen to put [or impose] restrictions on sb
    * * *
    die; Beschränkung, Beschränkungen restriction

    jemandem/einer Sache Beschränkungen auferlegen — impose restrictions on somebody/something

    * * *
    1. nur sg; (das Beschränken) limitation, restriction (
    auf +akk to);
    bei einer Beschränkung der Teilnehmerzahl if the number of the participants is limited;
    eine Beschränkung der Redezeit/Kosten vereinbaren agree to limit the length of the speeches/keep the costs within limits
    2. (Maßnahme) restrictive measure; restraint (+gen on); pl wirtschaftliche, finanzielle: restrictions; (Kürzungen) cuts;
    jemandem Beschränkungen auferlegen impose restrictions on sb
    * * *
    die; Beschränkung, Beschränkungen restriction

    jemandem/einer Sache Beschränkungen auferlegen — impose restrictions on somebody/something

    * * *
    f.
    limitation n.
    restraint n.
    restriction n.
    restrictive measure n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Beschränkung

См. также в других словарях:

  • beschränken — beschränken, beschränkt, beschränkte, hat beschränkt Bitte beschränken Sie Ihren Wasserverbrauch auf das Nötigste …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • beschränken — V. (Mittelstufe) einer Sache Schranken setzen, etw. verringern Synonym: begrenzen Beispiele: Die Ausstattung wurde auf ein Minimum beschränkt. Die Firma beschränkte ihre Tätigkeit auf das Gebiet Polens. Ihre Arbeit beschränkt sich aufs… …   Extremes Deutsch

  • Das Kapital. Band I — Folgend eine Darstellung des 1. Bands von Karl Marx Das Kapital. Inhaltsverzeichnis 1 Band 1: Der Produktionsprozess des Kapitals 1.1 Vorwort zur ersten Auflage 1.2 Erster Abschnitt: Ware und Geld …   Deutsch Wikipedia

  • beschränken — be·schrạ̈n·ken; beschränkte, hat beschränkt; [Vt] 1 etwas (auf etwas (Akk)) beschränken einer Sache eine Grenze setzen ≈ ↑begrenzen (2) <Ausgaben, Kosten, den Import, die Zahl der Teilnehmer b>: Die Redezeit ist auf 5 Minuten beschränkt;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • beschränken — einengen; behindern; einschränken; knausern; knapp halten; kontingentieren; limitieren; (sich) bescheiden; (sich) in Grenzen halten; begrenzen; …   Universal-Lexikon

  • Das Kloster der Minne — Beginn der Minnerede Das Kloster der Minne im Cod. pal. germ. 313. Das Kloster der Minne ist eine Minnerede beziehungsweise Minneallegorie aus dem 2. Viertel des 14. Jahrhunderts.[1] Das Gedicht besteht bei variierender Überlieferung aus bis zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Deutsche Initiativkreis für das Verbot von Landminen — Das Aktionsbündnis Landmine.de (Actiongroup Landmine.de) ist ein unter dem Namen Deutscher Initiativkreis für das Verbot von Landminen gegründeter Zusammenschluss von entwicklungspolitischen Organisationen, und ist Teil der heute in 90 Ländern… …   Deutsch Wikipedia

  • Deutscher Initiativkreis für das Verbot von Landminen — Das Aktionsbündnis Landmine.de (Actiongroup Landmine.de) ist ein unter dem Namen Deutscher Initiativkreis für das Verbot von Landminen gegründeter Zusammenschluss von entwicklungspolitischen Organisationen, und ist Teil der heute in 90 Ländern… …   Deutsch Wikipedia

  • Luftangriffe auf das Ruhrgebiet — Die Luftangriffe auf das Ruhrgebiet der britischen und US amerikanischen alliierten Mächte im Zweiten Weltkrieg hatten das Ziel, durch verschiedene militärische Luftoffensiven mit unterschiedlichen Strategien die Produktion und den Transport… …   Deutsch Wikipedia

  • Mensch: Das kopernikanische Prinzip - Folgerungen für unser Welt- und Menschenbild —   Vor uns liegt ein Text mit dem Titel »Unser Platz im Weltall«. Was erwarten wir von dem Text? Welchen Platz wird er uns zuschreiben? Auch wenn wir keine Einzelheiten kennen, wissen wir doch, dass die Antwort vor allem davon abhängt, wann er… …   Universal-Lexikon

  • X-Factor: Das Unfassbare — Showdaten Titel: X Factor – Das Unfassbare (Deutschland) Beyond Belief: Fact or Fiction? (USA) Produktionsland: Vereinigte Staaten Produktionsjahr …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»